Tutorial 10 de 11
4 min de lectura

Contenido multilingüe — traducciones vinculadas

Cuando necesitas el mismo sitio en más de un idioma, un CMS vincula las traducciones a la misma entrada — no sitios web duplicados.

Duplicar todo tu sitio por idioma duplica el mantenimiento. Un CMS multilingüe almacena inglés y español (o cualquier locale) como traducciones vinculadas de la misma entrada de blog o página. Actualiza el idioma fuente; los traductores actualizan su versión — el vínculo se mantiene intacto.

La versión en inglés ya está publicada como original. Usa la tabla de abajo para añadir traducciones vinculadas — luego cambia de idioma en el menú desplegable de vista previa.

Gestor de traducciones (simulación)

El inglés está listo y en vivo como idioma original. Haz clic en Añadir en español, francés o portugués para crear traducciones vinculadas — el mismo flujo que la pantalla de traducciones de Drupal.

IdiomaTraducciónEstadoOperaciones

Inglés (Idioma original)

Publicado

Español

n/d

Sin traducir

Francés

n/d

Sin traducir

Portugués

n/d

Sin traducir

Vista previa del front-end
La versión en inglés ya está publicada. Esto es lo que ven los visitantes hoy — añade traducciones arriba para ofrecer más idiomas en el selector del encabezado.
harvest&steam.com
Harvest & Steam
InicioAcerca deBlog
Five ways to welcome remote workers

Create a warm, flexible space with reliable WiFi, quiet zones, and all-day coffee — remote workers will keep coming back.


En la administración del CMS, los editores traducen campo por campo. El vínculo de traducción mantiene cada locale atado a la misma entrada — no a una copia separada del sitio.Esta simulación está simplificada con fines didácticos. Con el CMS, estas herramientas son mucho más potentes y configurables.
1

Planifica los idiomas pronto

Incluso un lanzamiento en un solo idioma se beneficia de un CMS que admite traducción más adelante.

2

Traduce contenido, no diseño

El diseño Canvas se comparte; solo los campos de texto necesitan traducción por locale.

3

Los flujos pueden incluir traductores

Asigna roles específicos por locale para que hablantes nativos revisen antes de publicar.

Consejo

No necesitas sitios separados por país — las traducciones vinculadas escalan mejor para equipos de marketing.

Anterior: WebformsSiguiente: Entornos y operaciones
En esta serie
1

¿Qué es un CMS?

2

Ruta de actualización

3

Tipos de contenido

4

Vocabularios

5

Relaciones

6

Editor Canvas

7

Publicación

8

Roles del equipo

9

Webforms

10

Multilingüe

11

Entornos y operaciones

Probar el recorrido interactivo

Infraestructura de nivel empresarial

Construido sobre infraestructura AWS, alineado con marcos de seguridad reconocidos globalmente.

AWS

ISO 27001 • ISO 27017 • ISO 27018 • SOC 2 • PCI DSS • GDPR

Las certificaciones aplican a la infraestructura en la nube de AWS. FlexSite implementa configuraciones seguras y controles operativos siguiendo las mejores prácticas de AWS bajo el modelo de responsabilidad compartida.

Seguridad y cumplimiento

Descubre cómo FlexSite utiliza AWS, cifrado y mejores prácticas para proteger tus cargas de trabajo.